Spend enough time in Montreal and you’ll hear it: quick switches between French and English and a third language—could be Greek, Spanish, Portuguese, you name it—and back again, often in the same breath. It’s a rhythm of mutual accommodation that most Montrealers barely think about.
As writer Toula Drimonis once pointed out, those who worry the city is being “anglicized” often overlook how much effort non-francophones put into speaking French every day—how conversations unfold through small gestures of respect and belonging. Montrealers coexist by collaborating linguistically.
And yet, language and identity remain politically charged: How can the city protect its Francophone foundation while embracing the multilingual reality that defines Montreal? What role should culture play in bridging, rather than deepening, linguistic divides here?
Join The Main free and keep reading.
Create a free account.
Create a free account to unlock this story and get 3 articles a month, plus our weekly Bulletin.
- 3 free articles per month
- Save your favourite places & guides
- Weekly newsletter The Bulletin
- Stay connected to Montreal culture
Become an Insider.
Unlock unlimited access, exclusive guides, and member perks — and help support the independent Montreal stories we publish every week.
Subscribe- Unlimited access to all stories
- Exclusive features & local insights
- Special offers and event invites
- 10% off in our shop
- Support local storytelling
Already a member? Sign in











